9. Yüzyıl Tang Hanedanlığı dönemi Çin'inde, İmparator, sarayda muazzam bir güce sahip olan bir grup zorlu hadım ile ölümcül bir güç mücadelesine kilitlendi. Elebaşı Qiu Shi Liang'ın ölümünü emrederek karşılık verir. Ama görev berbat. Hadımlar, İmparator'un sadık başbakanını ve tüm ailesini öldürerek intikamlarını alırlar. Ancak daha sonra Cheng Ruo Yu ve Qiu Yan Zhi olarak bilinen ikiz kızları kaçar. Hadımlar şimdi kraliyet mahkemesi üzerinde daha fazla güç ele geçirerek İmparatoru sadece bir kukla haline getiriyor. Bakanın iki kızı, çok farklı kaderlere yönelerek şimdiye kadar tespit edilmekten kurtuldu.
Yan Zhi, Qiu Shi Liang'ın evinin bir parçası olur ve gizlice intikam almaya kararlıdır. Kız kardeşi Ruo Yu karşı tarafta, genç İmparator Qi Yan tarafından askere alınan bir grup askeri profesyonele katılıyor. İmparator hadımların belasından sonsuza kadar kurtulmaya kararlıdır ve Ruo Yu bunu yapmasına yardım etmek için hayatını adamaktadır - bu kendini tehlikeye atmak anlamına gelse bile. İkili yakınlaştıkça romantik bir bağ kurar. Ancak İmparator, gerçek kimliğini ve ölümcül düşmanıyla olan bağlantısını öğrendiğinde ona hala güvenecek mi?
Emeğinize sağlık. Çok güzel bir dizi. Ama maalesef altyazı çok kötü. Umarım düzeltilebilir siniz.
cevırıdekı cümlelerden bısey anlamayan bır benmıyım.translette olsa mantıklı oluyordu genellıkle.bu neen boyle anlamadım
bu diziyi bekliyordum gerçekten çok teşekkür ederim elinize sağlık
Emeğinize sağlık. Çok güzel bir dizi. Ama maalesef altyazı çok. Umarım düzeltebilirsiniz.
Emeğinize sağlık. Çok güzel bir dizi. Ama maalesef altyazı çok kötü. Umarım düzeltilebilir siniz.
Başka player ekleyebilirmisiniz
Merakla bekledigim bi diziydi ama alt yazi cok karisik diger otomatik cevirilere benzemiyo, cümleler de nedemek istendigi anlasilmiyo bile.. Aziz bey bu durumun düzeltilmesinin imkani yok mu acaba , ilgilenirseniz cok memnun olurm.
Altyazı için yapabileceğim bir şey yok.
Yalnız İngilizce çeviri çok kötü o yüzden Türkçe’sine bir şey diyemiyorum. İyi ki Çin dizilerine aşinayım da, biraz da olsa bir şeyler anlayabiliyorum yoksa tam bir eziyet bu çeviri. Bir de baya garipsedim, kadın hadım nedir ya. Yazarken bile garip geliyor “Kadın Hadım” …
cevırıdekı cümlelerden bısey anlamayan bır benmıyım.translette olsa mantıklı oluyordu genellıkle.bu neen boyle anlamadım
streamSB de dizi açılmıyor vidmoly den açılıyor ama oda çok kasıyor birde alt yazılar konuşulan ile alt yazı bir birini tutmuyor çok hata var
Farklı tarayıcılardan denediniz mi? Örneğin Vidmoly firefox ile mükemmel izleniyor. Ayrıca altyazıda bir sorun göremedim. Altında İngilizce altyazı da var.Kıyaslayabilirsiniz.
Selam. Dizi izlenilmiyor. Baska bir alternati lütfen eklermisiniz
Alternatif var zaten. İzleyemiyorsanız tarayıcı değiştirin.