Çeviri için çok teşekkürler bölümler çok uzun olduğu için ben 3 günde ancak izledim asdfghj siz kim bilir kaç günde çevirsini yaptınız gerçekten emeklerinize sağlık. 2. sezonu da çevirir misiniz? T:):):)
Altyazı gömülü videodan altyazı çevirmek mümkün değil. siz çeviri işini nasıl düşünüyorsunuz, bilmiyorum. Çeviri yapmak için text, yani yazı dosyası olması lâzım. Sizin yazabilmeniz lâzım. Dialogun hangi dakika, saniye ve salisede başlayıp, yine hangi dakika ,saniye ve salisede bittiğinin belli olması, yani segmentlerinin atılmış olması gerekir. Ayrıca altyazının video ile aynı formatta olması gerekiyor. Videonun saniyedeki kare sayısı ile altyazının kare sayısının uyumlu olması gerekiyor.
Çeviri için çok teşekkürler bölümler çok uzun olduğu için ben 3 günde ancak izledim asdfghj siz kim bilir kaç günde çevirsini yaptınız gerçekten emeklerinize sağlık. 2. sezonu da çevirir misiniz? T:):):)
2.sezonunun 4 bölüm altyazısı var, devamı yok. Bunu baştan söylemiştim.Altyazı bulursam eklerim.
4 bölümü çevirdiniz mi ben bulamadım da birde hangi dilden çeviriyorsunjz acaba İngilizce altyazılı buldum da
2.sezondan hiç bölüm eklemedim.Altyazı 4 bölüm var,4 bölüm yok.
Anladım ben 4 bölüm cevirsinkz zannettim Koreceden mi ceviriyorsunuz ingilizceden mi
İngilizce’den.
Kiss TV de 2.sezonun ingilizce çevirileri var türkçeye cevirmisiniz çok mutlu oluruz
Altyazı gömülü videodan altyazı çevirmek mümkün değil. siz çeviri işini nasıl düşünüyorsunuz, bilmiyorum. Çeviri yapmak için text, yani yazı dosyası olması lâzım. Sizin yazabilmeniz lâzım. Dialogun hangi dakika, saniye ve salisede başlayıp, yine hangi dakika ,saniye ve salisede bittiğinin belli olması, yani segmentlerinin atılmış olması gerekir. Ayrıca altyazının video ile aynı formatta olması gerekiyor. Videonun saniyedeki kare sayısı ile altyazının kare sayısının uyumlu olması gerekiyor.
Anladım bu kadar detaylı bilmiyordum elinize sağlık